职场日语

上班族学日语——商务洽谈后的致谢

情况说明
     拜访后,请再打电话跟签订合同,购买高额商品及多方关照您的客户致上感谢之意说:「今後ともよとしくお願いします。」跟重要的客户表达您的感谢之情及售后服务的致意,是客户管理的第一步

場面:
小林:先月は、弊社の商品をお買い上げいただきまして、まことにありがとうございました。
顧客:本当にいい商品ですよ。
小林:ありがとうございました。お使いいただいていかがでしょうか。
顧客:けっこういいですよ。もう一台買おうかなと思ってね。
小林:そうですか。ありがとうございます。
顧客:どういたしまして。

小林:上个月购买本公司产品,很谢谢您。
顧客:真是好产品。
小林:谢谢您,使用之后效果如何?
顧客:非常好,我还想再买一台呢。
小林:是吗?谢谢您。
顧客:不客气。

上班族活用篇   洽谈后再次以电话致谢
◇その節はいろいろと勉強させていただきました。本当にお世話になりました。
(上次承蒙您多方指教。真是太感谢您了)


◇先日は、ご契約いただき、ありがとうございました。
(很感谢前几天跟我们签订合同。)

◇おかげさまで、その後、順調に運んでおります。
(托您的福,之后工作进行的很顺利。)

◇一言だけ、お礼を申し上げたくてお電話差し上げました。
(跟您打电话,就是想跟您道声谢谢。)

◇ 今後とも、よろしくお願いいたします。
(今后也请您多加指教。)
 

同类推荐
微信公众号二维码
点击这里给我发消息 点击这里给我发消息
©2008-2018 日本留学网All Rights Reserved 
电脑版
吉ICP备09000104号-8

吉公网安备 22010402000194号