| RSS订阅 图片
 
 
图标  当前位置: 首页 » 留学资讯 » 留学新闻 » 正文

日语学习-笑う門には福来たる

放大字体  缩小字体 发布日期:2025-06-26  浏览次数:4
 

解释

「笑う門には福来たる(わらうかどにはふくきたる)」这一句日本谚语也是来自中国的成语——“笑门福来”。中文意思是,经常笑声不断的家庭自然会有幸福。用于表达一种积极向上的心态和生活态度。鼓励人们保持开朗乐观的心态,幸福自然会来。即使有悲伤和痛苦的事,只要不失去希望,开朗地生活下去,幸福早晚来敲门。

•笑う=笑いが絶えない、いつも笑顔でいる、いつも明るく朗らかでいる

•門(かど)=家、家族(門を「もん」ではなく「かど」と読むのがポイント。「もん」と読むと家の門になってしまいますが、「かど」と読むと家・家族・家庭・一族・一門という意味になります。)

•福=幸福、幸せ

•来る(きたる)=こちらにやって来る

实例

①あの家はいつも明るくて幸せそう。まさに「笑う門には福来る」だね。

那家子总是看起来乐观幸福的样子。正所谓“笑门福来”啊。

②「笑う門には福来る」というように、いつも笑顔で人と接していたら良いことがありました。

正如常说的“笑门福来”,如果一直以笑脸与人接触就会有好事发生。

③くよくよしていても仕方がない。「笑う門には福来る」と気持ちを切り替えていこう。

闷闷不乐也没用。让我们转换心情,“笑门福来”吧。

文化

这句老话(成语)源自中国古代,在日本也一代代流传开来。虽然现在国内不怎么说,但在日本偶尔会出现在一些同主题的展会和活动,抑或是一些传统文化如落语和漫才的话题等等。有一定文化水准的人还会拿来对话或者当作座右铭。「笑う門には福来たる」主要传递的信息:只要乐观开朗地生活,就会有好事发生!鼓励我们,无论是人际关系还是工作,积极开朗的态度会给周围人带来好的影响,是很温暖的一句话。笑门福来,总会有好事发生。暂时的苦痛熬一熬就过去了,不是吗?







 
 
[ 留学资讯搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ]  [ 返回顶部 ]

 

 
 
详情请进在线日语学习
在线日语学习培训 中日网-日本留学网已经正式开始网上日语视频教学。 学习对象:有着强烈日本留学意愿,日语零基础或有初步基础的初、高中、大学本科学生及其他日语学习者。 学习方式:网上一对一、一对二日语视频教... 更多>>
 
 
推荐图文
 
 
推荐留学资讯
点击排行
 
 
网站首页 | 版权隐私 | 使用协议 | 联系方式 | 关于我们 | 网站地图 | 友情链接 | 广告服务 | 进入手机版 手机版
©2008-2018 日本留学网All Rights Reserved 
吉ICP备09000104号-8    

吉公网安备 22010402000194号



微信公众号二维码

留学微博







点击这里给我发消息

点击这里给我发消息

点击这里给我发消息

点击这里给我发消息