| RSS订阅 图片
 
 
图标  当前位置: 首页 » 留学资讯 » 留学新闻 » 正文

日语学习·日本谚语——二兎を追う者は一兎をも得ず

放大字体  缩小字体 发布日期:2025-07-28  浏览次数:0
 

解释

「二兎を追う者は一兎をも得ず(にとをおうものはいっとをもえず)」这句谚语在日本经常被使用,字面意思是,同时追逐两只兔子的人一只也抓不到。比喻想贪得无厌同时做两件事,往往结果什么都做不好。告诫人们在面临多个机会和目标的时候,要一心一意,专注在一件事上更容易成功。可翻译成中文:鱼和熊掌不可兼得,或者直译为“逐二兔者不得其一”等。

实例

①「A社とB社、両方の内定をもらったけど、どっちつかずで行動してたら、どっちにも断られた。まさに二兎を追う者は一兎をも得ずだった。」

“A公司和B公司都给我内定了,但我左右摇摆不定地行动,结果都被拒绝了。真是鱼和熊掌不可兼得啊。”

②「副業に手を出したけど、本業も中途半端になって失敗した。二兎を追うって難しいね。」

“虽然开始了副业,但主业却因为半途而废导致失败。想同时做两件事真难啊。”

文化

「二兎を追う者は一兎をも得ず(にとをおうものはいっとをもえず)」这句谚语很明显反映了日本古代狩猎发生的小故事。一个猎人在狩猎时同时发现了两只兔子,想把它们都抓住,但结果两只兔子都逃跑了,用这一惨痛的教训用来警戒后人。

这则谚语跟日本人骨子里的做事方式特别契合。日本人喜欢用「一生懸命」「集中」等词汇鼓励年轻人或学生。那是因为日本人做事向来讲究"一根筋钻到底",这种性格在好多地方都能看出来。比如说那些传统手艺匠人,哪个不是在自个儿行当里死磕几十年?人家就认这个理儿:把事情做到极致才算本事。

再说做人方面,日本人最看不上的就是贪多嚼不烂的主儿。你要是这也想要那也想要,准得被人说"吃相难看"。他们更欣赏那种一步一个脚印、稳扎稳打的做事方式。

这还得说到武士道精神。老辈武士讲究"忠臣不事二主",把三心二意看成是大忌。你想啊,要是武士老爷们今天效忠这个、明天投靠那个,那还不得被人戳脊梁骨?这种观念到现在都还影响着日本人的处世哲学呢。







 
 
[ 留学资讯搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ]  [ 返回顶部 ]

 

 
 
详情请进在线日语学习
在线日语学习培训 中日网-日本留学网已经正式开始网上日语视频教学。 学习对象:有着强烈日本留学意愿,日语零基础或有初步基础的初、高中、大学本科学生及其他日语学习者。 学习方式:网上一对一、一对二日语视频教... 更多>>
 
 
推荐图文
 
 
推荐留学资讯
点击排行
 
 
网站首页 | 版权隐私 | 使用协议 | 联系方式 | 关于我们 | 网站地图 | 友情链接 | 广告服务 | 进入手机版 手机版
©2008-2018 日本留学网All Rights Reserved 
吉ICP备09000104号-8    

吉公网安备 22010402000194号



微信公众号二维码

留学微博







点击这里给我发消息

点击这里给我发消息

点击这里给我发消息

点击这里给我发消息