| RSS订阅 图片
 
 
图标  当前位置: 首页 » 留学资讯 » 留学新闻 » 正文

日语学习·日本谚语——猿も木から落ちる

放大字体  缩小字体 发布日期:2025-08-05  浏览次数:0
 

解释

「猿も木から落ちる(さるもきからおちる)」是日本常用谚语。字面意思:猴子也会从树上掉下来。我们都知道猴子会爬树,但即便如此,也有不小心从树上掉下来的时候。比喻人无完人,谁都会犯错,无论多么熟练的人或专家,有时也会失败。可以翻译成中文:人非圣贤孰能无过、智者千虑必有一失等等。也可用于警惕世人做事要谨慎,不能过于自负。

实例

①「 ベテランの先生でも計算ミスをするなんて、猿も木から落ちるんだね。」

“连资深的老师都计算错误,真可谓智者千虑必有一失。”

②「あのプロのピアニストがミスタッチするなんて驚いたよ。やっぱり猿も木から落ちることはあるんだな。」

“那个专业钢琴家居然会失误,真让人吃惊。果然人无完人。”

文化

在日本社会,谦虚可不只是客套话那么简单,而是深深扎根于为人处世的智慧中。这可不是假客气,而是他们真的相信——再厉害的高手也难免失手,「猿も木から落ちる」就是最典型的案例。

这种观念特别有意思:一方面日本人追求极致,把"职人精神"捧得老高;另一方面又很清醒地认识到人非圣贤。所以在他们看来,与其苛责别人的失误,不如多些体谅。

说到底,这种既追求完美又包容失误的矛盾心态,恰恰体现了日本人独特的处世哲学——你可以追求极致,但千万别把自己当神仙。毕竟连天天在树上蹦跶的猴子都会失足,何况是咱们普通人呢?

 






 
 
[ 留学资讯搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ]  [ 返回顶部 ]

 

 
 
详情请进在线日语学习
在线日语学习培训 中日网-日本留学网已经正式开始网上日语视频教学。 学习对象:有着强烈日本留学意愿,日语零基础或有初步基础的初、高中、大学本科学生及其他日语学习者。 学习方式:网上一对一、一对二日语视频教... 更多>>
 
 
推荐图文
 
 
推荐留学资讯
点击排行
 
 
网站首页 | 版权隐私 | 使用协议 | 联系方式 | 关于我们 | 网站地图 | 友情链接 | 广告服务 | 进入手机版 手机版
©2008-2018 日本留学网All Rights Reserved 
吉ICP备09000104号-8    

吉公网安备 22010402000194号



微信公众号二维码

留学微博







点击这里给我发消息

点击这里给我发消息

点击这里给我发消息

点击这里给我发消息